バーチャル【virtual】の意味って・・・ふ~ん。

8月に某協会主催の研究集会で発表を控えています。ぼちぼちその準備を始めているところなんですが、その発表用のパワポ作りをしている中で「バーチャル」の正確な意味って何だろう?、とふと疑問に思いググってみました。「仮想的」とか「ネット上の」とかそんなところかなぁ、なんて思ってましたが、本来の意味としては、ちょっと違うんですね。

英語virtualは、

virtual

(名目上そうではないが)実質上の,事実上の,実際(上)の

the virtual head of state in the President's absence|大統領不在の際における実質上の国の首長.

※プログレッシブ英和中辞典より

ということで、「仮想的」という”現実ではない”という意味合いよりも「実質上の」という意味を持っているので、日本語(カタカナ語)の意味とは大きく違うのですね。まぁ、うまく解釈すれば

本来違うけれど実質的な(実質的に) ≒ 仮想の

ということでバーチャル・リアリティなんかは、

本当は違うんだけど実質的に本物みたいな世界 ≒ 仮想現実

という解釈がも成り立つわけか。はぁ~日本語って難しい。ってか、ほとんどの日本人は「現実(本物)じゃない」という中途半端な意味でバーチャルって言葉を使ってるんじゃないかなぁ。本当は「本物」っていう意味に近いはずなのに・・・。

この言葉を使うときには、気をつけないといけないですね。勉強になりました。はい。

 

 

 

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://bestlibrarian.jp/mt/MT-4.25-ja/mt-tb.cgi/45

コメントする

Beliberのプロフィール

過去、公共図書館員。現在、大学図書館員…ではなく研究費関連部署で修行中。 早く図書館に戻って鈍った感を取り戻したいな。図書館情報大学の14期卒業生です。 今の趣味はジョギングでフルマラソン完走が目標! かわいい2人の息子が自慢です。 このブログでは、図書館関連やBeliberの日常などを更新しています。 ちなみに決して私がBest Librarianという訳ではありませんので念のため! その他のプロフィールはこちらからどうぞ。

Twitter Beliberのつぶやき

Twitter 図書館系つぶやき

ぜひ!アクセスを

Beliberは、大学の先輩でもある空手家図書館員の娘さん「れいこちゃん」を応援しています。

このブログ記事について

このページは、Beliberが2009年7月10日 20:24に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「ナクソス・ミュージックライブラリー(NML)の音楽配信サービス(図書館への導入)」です。

次のブログ記事は「行動観察記録プログラム『オブザーバント・アイ』」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

アイテム

  • British Library 19th Century Books
  • Facebook
  • Lib_PR_Poster_iroiro20110523.jpg
  • 20110604a.gif
  • 女性教育センター所属図書のパッケージ貸出サービス
  • 3D-OPAC
  • 3D-OPACのイメージ1
  • WT-Cumulus
  • AquaBrowserのタグクラウド
  • 桃ラー